đ Full Bengali Passage:
“āĻāύāύā§āĻĻ āĻāĻ āϰāĻāĻŽā§āϰ āĻāĻā§āϰ āĻāĻžāĻŦāĨ¤ āĻŽāĻžāύā§āώ āϝ⧠āĻā§āĻŦāϞ āĻšāĻžāϏā§, āύāĻžāĻā§ āĻŦāĻž āĻāĻžāύ āĻāϰā§, āϤāĻžāϤ⧠āĻāύāύā§āĻĻā§āϰ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāĻā§ āύāĻžāĨ¤ āĻ āύā§āĻ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻā§āĻĒāĻāĻžāĻĒ āĻŦāϏ⧠āĻĨāĻžāĻā§, āϤāĻŦā§ āϤāĻžāϰ āĻŽā§āĻā§ āĻ āĻā§āĻā§ āĻāύāύā§āĻĻ āĻā§āĻŦāϞ⧠āĻāĻ ā§āĨ¤ āĻŽāύ⧠āĻšāϝāĻŧ, āϏ⧠āϝā§āύ āϤāĻžāϰ āĻšā§āĻĻāϝāĻŧā§āϰ āĻāĻā§āϰ⧠āĻā§ āĻāĻ āĻ āϞā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻŋāύāĻŋāϏ āĻ āύā§āĻāĻŦ āĻāϰāĻā§āĨ¤”
đ Full English Translation:
“Joy is a kind of deep emotion. The entire expression of joy is not reflected merely by laughter, dance, or song. Sometimes a person sits silently, yet joy sparkles on his face and in his eyes. It seems as though he is experiencing something miraculous deep within his heart.”
đŠ Sentence-wise Breakdown with Grammar:
ā§§. āĻŦāĻžāĻāϞāĻž:
āĻāύāύā§āĻĻ āĻāĻ āϰāĻāĻŽā§āϰ āĻāĻā§āϰ āĻāĻžāĻŦāĨ¤ English: Joy is a kind of deep emotion.
đ¤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻāϰāĻŖ:
- āĻāϰā§āϤāĻž: āĻāύāύā§āĻĻ
- āĻā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž: āĻāĻā§ (āύāĻŋāĻšāĻŋāϤ)
- āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž: āĻāĻ āϰāĻāĻŽā§āϰ āĻāĻā§āϰ āĻāĻžāĻŦ
đ§ English Grammar:
- Subject: Joy
- Verb: is
- Complement: a kind of deep emotion
đ Sentence Structure: âĄī¸ Subject + Verb + Noun Phrase â Structure: Joy + is + a kind of deep emotion
⧍. āĻŦāĻžāĻāϞāĻž:
āĻŽāĻžāύā§āώ āϝ⧠āĻā§āĻŦāϞ āĻšāĻžāϏā§, āύāĻžāĻā§ āĻŦāĻž āĻāĻžāύ āĻāϰā§, āϤāĻžāϤ⧠āĻāύāύā§āĻĻā§āϰ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāĻā§ āύāĻžāĨ¤ English: The entire expression of joy is not reflected merely by laughter, dance, or song.
đ¤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻāϰāĻŖ:
- āĻāϰā§āϤāĻž: āĻāύāύā§āĻĻā§āϰ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ
- āĻā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž: āĻāĻā§ āύāĻž
- āĻāĻĒāĻĒāĻžāĻĻā§āϝ: āĻšāĻžāϏā§, āύāĻžāĻā§, āĻāĻžāύ āĻāϰā§
đ§ English Grammar:
- Subject: The entire expression of joy
- Verb: is not reflected
- Agent: by laughter, dance, or song
đ Sentence Structure: âĄī¸ Subject + Verb (Passive) + Agent Phrase â Structure: The entire expression of joy + is not reflected + by laughter, dance, or song
ā§Š. āĻŦāĻžāĻāϞāĻž:
āĻ āύā§āĻ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻā§āĻĒāĻāĻžāĻĒ āĻŦāϏ⧠āĻĨāĻžāĻā§, English: Sometimes a person sits silently,
đ¤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻāϰāĻŖ:
- āĻāϰā§āϤāĻž: āĻŽāĻžāύā§āώ
- āĻā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž: āĻŦāϏ⧠āĻĨāĻžāĻā§
- āĻā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āώāĻŖ: āĻā§āĻĒāĻāĻžāĻĒ
đ§ English Grammar:
- Adverb of Time: Sometimes
- Subject: a person
- Verb Phrase: sits silently
đ Sentence Structure: âĄī¸ Adverb + Subject + Verb Phrase â Structure: Sometimes + a person + sits silently
ā§Ē. āĻŦāĻžāĻāϞāĻž:
āϤāĻŦā§ āϤāĻžāϰ āĻŽā§āĻā§ āĻ āĻā§āĻā§ āĻāύāύā§āĻĻ āĻā§āĻŦāϞ⧠āĻāĻ ā§āĨ¤ English: Yet joy sparkles on his face and in his eyes.
đ¤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻāϰāĻŖ:
- āĻā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž: āĻā§āĻŦāϞ⧠āĻāĻ ā§
- āĻāϰā§āϤāĻž: āĻāύāύā§āĻĻ
- āĻāϰāĻŖ āϏā§āĻĨāĻžāύ: āĻŽā§āĻā§ āĻ āĻā§āĻā§
đ§ English Grammar:
- Connector: Yet
- Subject: joy
- Verb: sparkles
- Prepositional Phrases: on his face and in his eyes
đ Sentence Structure: âĄī¸ Connector + Subject + Verb + Prepositional Phrase â Structure: Yet + joy + sparkles + on his face and in his eyes
ā§Ģ. āĻŦāĻžāĻāϞāĻž:
āĻŽāύ⧠āĻšāϝāĻŧ, English: It seems,
đ¤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻāϰāĻŖ:
- āĻ āĻŦā§āϝāϝāĻŧ/āĻā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž: āĻŽāύ⧠āĻšāϝāĻŧ
đ§ English Grammar:
- Impersonal Expression
đ Sentence Structure: âĄī¸ Dummy Subject + Verb â Structure: It + seems
ā§Ŧ. āĻŦāĻžāĻāϞāĻž:
āϏ⧠āϝā§āύ āϤāĻžāϰ āĻšā§āĻĻāϝāĻŧā§āϰ āĻāĻā§āϰ⧠āĻā§ āĻāĻ āĻ āϞā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻŋāύāĻŋāϏ āĻ āύā§āĻāĻŦ āĻāϰāĻā§āĨ¤ English: as though he is experiencing something miraculous deep within his heart.
đ¤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻāϰāĻŖ:
- āĻāϰā§āϤāĻž: āϏā§
- āĻā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž: āĻ āύā§āĻāĻŦ āĻāϰāĻā§
- āĻŦāϏā§āϤā§: āĻā§ āĻāĻ āĻ āϞā§āĻāĻŋāĻ āĻāĻŋāύāĻŋāϏ
- āϏā§āĻĨāĻžāύ: āĻšā§āĻĻāϝāĻŧā§āϰ āĻāĻā§āϰā§
đ§ English Grammar:
- Conjunction: as though
- Subject: he
- Verb: is experiencing
- Object: something miraculous
- Prepositional Phrase: deep within his heart
đ Sentence Structure: âĄī¸ Connector + Subject + Verb + Object + Prepositional Phrase â Structure: as though + he + is experiencing + something miraculous + deep within his heart