📘 Full Bengali Passage:
এখনকার ছেলেমেয়েরা যত বড়ো হচ্ছে, যেন তত অন্যমনস্ক হয়ে পড়ছে। তারা চট করে মনোযোগ ধরে রাখতে পারে না। একটা বই পড়তে বললে পাঁচ মিনিট পরেই মোবাইলে চোখ চলে যায়। শুধু পড়াশোনা নয়, খেলাধুলাতেও এখন একাগ্রতা কম। আমাদের সময় মাঠে নেমে গেলে ঘন্টার পর ঘন্টা খেলতাম, কিন্তু এখনকার বাচ্চারা আধঘণ্টা না যেতেই হাঁপিয়ে যায়। এর প্রধান কারণ হয়তো প্রযুক্তির অতিরিক্ত ব্যবহার। মোবাইল, ট্যাব, ভিডিও গেম— সবকিছু যেন তাদের চিন্তা করার ক্ষমতা কমিয়ে দিচ্ছে। তবে দোষ শুধু প্রযুক্তির নয়, বড়োদের নজরদারিও এখন কমে গেছে। যদি আমরা সময়মতো দায়িত্ব নিই, তবে আবারও তারা মনোযোগী হয়ে উঠতে পারে। শিক্ষা, খেলাধুলা ও নৈতিকতায় একসঙ্গে গুরুত্ব দিলেই আগামী প্রজন্ম সুস্থভাবে বেড়ে উঠবে।
📙 Full English Translation:
Children these days seem to grow more distracted as they grow older. They are unable to concentrate for long. If you ask them to read a book, within five minutes their eyes go to the mobile. Not just in studies, they now lack focus even in games. In our time, we used to play for hours, but children now get tired in half an hour. The main reason may be the overuse of technology. Mobile phones, tablets, video games — all seem to reduce their thinking ability. But it’s not just technology that is to blame; adults also don’t supervise enough now. If we take responsibility at the right time, they can become attentive again. Only if we give equal importance to education, games, and morality can the next generation grow up healthy.
🟩 Sentence-wise Breakdown with Grammar:
১. বাংলা:
এখনকার ছেলেমেয়েরা যত বড়ো হচ্ছে, যেন তত অন্যমনস্ক হয়ে পড়ছে। English: Children these days seem to grow more distracted as they grow older.
🔤 বাংলা ব্যাকরণ:
- কর্তা: এখনকার ছেলেমেয়েরা
- ক্রিয়া: হচ্ছে, হয়ে পড়ছে (যুগ্ম ক্রিয়া)
- যুক্তবাক্য: যত… তত
🧠 English Grammar:
- Comparative Clause: as they grow older
- Main Clause: seem to grow more distracted
📌 Sentence Structure: ➡️ Subject + Seem + Infinitive Phrase + Comparative Clause
✅ Structure: → Children these days + seem to grow more distracted + as they grow older
২. বাংলা:
তারা চট করে মনোযোগ ধরে রাখতে পারে না। English: They are unable to concentrate for long.
🔤 বাংলা ব্যাকরণ:
- কর্তা: তারা
- ক্রিয়া: পারে না
- ক্রিয়াপদ: মনোযোগ ধরে রাখা
🧠 English Grammar:
- Subject + be + unable to + Verb
📌 Sentence Structure: ➡️ Subject + Verb Phrase (negative ability)
✅ Structure: → They + are unable to + concentrate + for long
৩. বাংলা:
একটা বই পড়তে বললে পাঁচ মিনিট পরেই মোবাইলে চোখ চলে যায়। English: If you ask them to read a book, within five minutes their eyes go to the mobile.
🔤 বাংলা ব্যাকরণ:
- শর্তসূচক বাক্য: বললে
- কর্তা: চোখ
- ক্রিয়া: চলে যায়
🧠 English Grammar:
- Conditional Clause + Main Clause
📌 Sentence Structure: ➡️ If-Clause + Result Clause
✅ Structure: → If you ask them to read… + their eyes go to the mobile
৪. বাংলা:
শুধু পড়াশোনা নয়, খেলাধুলাতেও এখন একাগ্রতা কম। English: Not just in studies, there is now a lack of focus even in games.
🔤 বাংলা ব্যাকরণ:
- নিষেধাত্মক বাক্য: নয়
- অব্যয়: শুধু, এখন, -তেও
🧠 English Grammar:
- Not only + Phrase + but also + Phrase
📌 Sentence Structure: ➡️ Emphatic Contrast Structure
✅ Structure: → Not just in studies + there is now a lack of focus + even in games
৫. বাংলা:
আমাদের সময় মাঠে নেমে গেলে ঘন্টার পর ঘন্টা খেলতাম, কিন্তু এখনকার বাচ্চারা আধঘণ্টা না যেতেই হাঁপিয়ে যায়। English: In our time, we used to play for hours, but children now get tired in just half an hour.
🔤 বাংলা ব্যাকরণ:
- তুলনামূলক বাক্য, অতীত ও বর্তমান সময়
🧠 English Grammar:
- Past Habit (used to) + Present Habit
📌 Sentence Structure: ➡️ Temporal Contrast
✅ Structure: → We used to play for hours + but now they get tired in half an hour