📘 বাংলা অনুচ্ছেদ (চলিত ভাষায়):
জগতে এ তাবৎ যা জানা যায়, তা থেকে বলা যেতে পারে, হারকিউলিস ছিলেন প্রকৃতপক্ষে সর্বাধিক বলশালী ব্যক্তি। এখনকার দিনে, যখন আমরা কাউকে খুব-খুব শক্তিশালী বলতে চাই, তখন তার শক্তিকে হারকিউলিয়ান শক্তি বলে ডাকি। হারকিউলিস তাঁর জীবনের বেশিরভাগ সময় ব্যয় করেছিলেন দুর্বল মানুষদের সাহায্যে কাজ করে। কিন্তু জুনো তখনও তাঁকে ঘৃণা করতেন, তাই তাঁকে নানা বিপদের মধ্যে ঠেলে দিতেন। তাঁকে কঠিন যুদ্ধ করতে হতো, ভয়ঙ্কর দানবদের হত্যা করতে হতো, এবং সংক্ষেপে বললে—সবসময়ই তাঁর জীবন বিপন্ন হতো।
📘 ইংরেজি অনুবাদ (WBCS উপযোগী):
Hercules was, in fact, the strongest man of whom the world has any record. Now-a-days, when we wish to say that anyone is very, very powerful, we call his strength Herculean. Hercules spent the greater part of his life in doing things to help weaker people. Juno still wanted to show her hatred of him, so she sent him into all sorts of dangers. He had to fight hard battles, and kill fierce monsters, and, in short, risk his life all the time.
🔍 লাইন বাই লাইন বিশ্লেষণ:
১️⃣ বাংলা:
জগতে এ তাবৎ যা জানা যায়, তা থেকে বলা যেতে পারে, হারকিউলিস ছিলেন প্রকৃতপক্ষে সর্বাধিক বলশালী ব্যক্তি।
ইংরেজি:
Hercules was, in fact, the strongest man of whom the world has any record.
- 🔸 বাংলা ব্যাকরণ: Assertive Sentence | কর্তা: হারকিউলিস | ক্রিয়া: ছিলেন
- 🔸 ইংরেজি ব্যাকরণ: Complex Sentence | Subject: Hercules | Verb: was
- 🔸 বাক্য কাঠামো: S + V + Complement + Relative Clause
- 🔸 বাক্যের প্রকার: Assertive
- 🔸 Sentence Form Breakdown:
Subject (Hercules) + Verb (was) + Complement (the strongest man) + Prepositional Phrase (of whom…)
🧭 Grammar Mapping:
- হারকিউলিস (Noun) → Hercules (Noun)
- ছিলেন (Verb) → was (Verb)
- বলশালী ব্যক্তি (Noun Phrase) → strongest man (Noun Phrase)
- জানা যায় (Verb Phrase) → has any record (Verb Phrase)
২️⃣ বাংলা:
এখনকার দিনে, যখন আমরা কাউকে খুব-খুব শক্তিশালী বলতে চাই, তখন তার শক্তিকে হারকিউলিয়ান শক্তি বলে ডাকি।
ইংরেজি:
Now-a-days, when we wish to say that anyone is very, very powerful, we call his strength Herculean.
- 🔸 বাংলা ব্যাকরণ: যৌগিক বাক্য | কর্তা: আমরা | ক্রিয়া: বলতে চাই, ডাকি
- 🔸 ইংরেজি ব্যাকরণ: Compound-Complex Sentence
- 🔸 বাক্য কাঠামো: Time Phrase + Subordinate Clause + Main Clause
- 🔸 বাক্যের প্রকার: Assertive
- 🔸 Sentence Form Breakdown:
Subject (we) + Verb (wish) + Infinitive (to say…) → Subject (we) + Verb (call) + Object (his strength Herculean)
🧭 Grammar Mapping:
- এখনকার দিনে (Time Phrase) → Now-a-days (Time Phrase)
- বলতে চাই (Verb) → wish to say (Verb Phrase)
- শক্তিকে (Noun) → strength (Noun)
- ডাকি (Verb) → call (Verb)
৩️⃣ বাংলা:
হারকিউলিস তাঁর জীবনের বেশিরভাগ সময় ব্যয় করেছিলেন দুর্বল মানুষদের সাহায্যে কাজ করে।
ইংরেজি:
Hercules spent the greater part of his life in doing things to help weaker people.
- 🔸 বাংলা ব্যাকরণ: Simple Sentence | কর্তা: হারকিউলিস | ক্রিয়া: ব্যয় করেছিলেন
- 🔸 ইংরেজি ব্যাকরণ: Simple Sentence
- 🔸 বাক্য কাঠামো: S + V + Object + Prepositional Phrase
- 🔸 বাক্যের প্রকার: Assertive
- 🔸 Sentence Form Breakdown:
Subject (Hercules) + Verb (spent) + Object (the greater part of his life) + Prep Phrase (in doing things…)
🧭 Grammar Mapping:
- ব্যয় করেছিলেন (Verb) → spent (Verb)
- দুর্বল মানুষদের (Noun) → weaker people (Noun)
- সাহায্যে (Noun) → to help (Verb Phrase)
৪️⃣ বাংলা:
কিন্তু জুনো তখনও তাঁকে ঘৃণা করতেন, তাই তাঁকে নানা বিপদের মধ্যে ঠেলে দিতেন।
ইংরেজি:
Juno still wanted to show her hatred of him, so she sent him into all sorts of dangers.
- 🔸 বাংলা ব্যাকরণ: যৌগিক বাক্য | কর্তা: জুনো | ক্রিয়া: ঘৃণা করতেন, ঠেলে দিতেন
- 🔸 ইংরেজি ব্যাকরণ: Compound Sentence
- 🔸 বাক্য কাঠামো: S1 + V1 + Object → Coordinating Conjunction → S2 + V2 + Object
- 🔸 বাক্যের প্রকার: Assertive
- 🔸 Sentence Form Breakdown:
Subject (Juno) + Verb (wanted) + Object (to show her hatred) → so → Subject (she) + Verb (sent) + Object (him)
🧭 Grammar Mapping:
- জুনো (Noun) → Juno (Noun)
- ঘৃণা করতেন (Verb Phrase) → wanted to show hatred (Verb Phrase)
- ঠেলে দিতেন (Verb) → sent (Verb)
- বিপদের মধ্যে (Preposition Phrase) → into all sorts of dangers (Preposition Phrase)
৫️⃣ বাংলা:
তাঁকে কঠিন যুদ্ধ করতে হতো, ভয়ঙ্কর দানবদের হত্যা করতে হতো, এবং সংক্ষেপে বললে—সবসময়ই তাঁর জীবন বিপন্ন হতো।
ইংরেজি:
He had to fight hard battles, and kill fierce monsters, and, in short, risk his life all the time.
- 🔸 বাংলা ব্যাকরণ: তালিকামূলক বাক্য | কর্তা: তাঁকে | ক্রিয়া: করতে হতো, হত্যা করতে হতো, বিপন্ন হতো
- 🔸 ইংরেজি ব্যাকরণ: Compound Sentence (with Parallel Verb Phrases)
- 🔸 বাক্য কাঠামো: S + had to + Verb 1, Verb 2, Verb 3
- 🔸 বাক্যের প্রকার: Assertive
- 🔸 Sentence Form Breakdown:
Subject (He) + Verb (had to fight, kill, risk) + Object (battles, monsters, life)
🧭 Grammar Mapping:
- যুদ্ধ করতে হতো (Verb) → fight hard battles (Verb Phrase)
- হত্যা করতে হতো (Verb) → kill fierce monsters (Verb Phrase)
- বিপন্ন হতো (Verb) → risk his life (Verb Phrase